拔苗助长【bá miáo zhù zhǎng】
spoil things by excessive enthusiasm; too much zeal spoils all; against natural rules
[成]把苗拔起,帮助它生长;比喻违反事物发展的客观规律,急于求成,反而坏事

做任何事情都要遵循客观规律,不能拔苗助长。
We should do all things by following natural rules, just as we must not pull seedlings to help them grow faster.
把【bǎ, bà】
(bǎ) 1. control; to hold; to contain; dominate 2. used to shift the object to before the verb (bà) 3. handgrip; handle
(bǎ) [动] 1、用手握住;把守,看守;掌握,控制 [介] 2、表示对人或事物的处置 (bà) [名] 3、器具上便于用手拿的部分

清朝光绪年间,一直是慈禧太后把持朝政。
During the reign of Emperor Guangxu in the Qing Dynasty, Empress Dowager controlled the affairs of the state.

出门记得把雨伞带上,以防下雨。
Remember to take an umbrella with you before getting out in case it rains.

那把菜刀的把断了,不能切东西。
The kitchen knife cannot be used to cut because its handle has broken.
把柄【bǎ bǐng】
1. handhold; handle 2. handle
[名] 1、器物上的便于用手拿的部分 2、比喻可以被人利用来进行攻击的错误等

不要太用力,这只锅的把柄很容易坏。
Do not exert too much force on the handle of the pan, for it is not firm.

如果你光明正大,就不会被别人抓住把柄。
You will not give others a handle against yourself if you remain open and aboveboard.